في إحدى المرات، صرّح رئيس مجلس النواب اللبناني نبيه بري أن نشأة حركة أمل الشيعية كانت مبنية على تفاهم ضمني يقوم على أن نظام حافظ الأسد سيتكفل بتأطيرها سياسياً، بينما يتولى نظام القذافي تمويلها.
قبل ثلاث سنوات من الٱن شهدت مقاطعة اركيز حراكاً عنيفاً أربك كل المقاربات الأمنية على مستوى الولاية وقتها، المُفاجئ في الأمر أن السلطلة المحلية لم تستطع تقدير الموقف، لأن موظفيها عجزوا عن فهم طبيعة الظروف الصعبة التي لم يعد بإمكان المواطن البسيط تحملها، لتنفجر الأوضاع فجأةً في رسائل قوية وبالغة الدلالة في سياقيْها الزماني والمكاني.
Si l'on affirme que les Maures sont minoritaires, serait-il légitime de solliciter l'intervention de l'État et de demander aux autres de freiner leur croissance démographique en attendant que les Maures les rattrapent ?
Ce serait un dirigisme cinglé, un étatisme singulier.
En décembre 1984, les Mauritaniens ont assisté à l'avènement d'un régime d'exception caractérisé par une pratique solitaire du pouvoir et un monolithisme politique sans précédent. Tour à tour, la plupart des mouvements politiques du pays, qu'ils soient clandestins ou non, arabes ou non arabes, seront brutalisés.
La crise migratoire que les patriotes, s'efforcent de résoudre en tenant compte des exigences de notre legislation, de nos interêts nationaux et de nos engagements internationaux offre l'occasion à certains fascistes de se déchaîner à visage découvert et sans retenue.
يحدث في بعض الأحيان أن افتتح دورة تدريبية بمعلومة شائعة ومتداولة بشكل واسع تقول إن الغزال أسرع من الأسد، ومع أن هذه المعلومة غير صحيحة إذا كانت المسافة قصيرة جدا، إلا أنها صحيحة إذا كانت المسافة طويلة.
Lors de la sortie de la Mauritanie de la CEDEAO en 2000, les nationalistes pulaars avaient crié au racisme sans même étudier la question. Sans se préoccuper des avantages et des inconvénients pour la Mauritanie à quitter cette organisation économique, qui n'est en aucun cas une association culturelle de quelques pays noirs.