تتطلب الترجمة القضائية وخاصة ترجمة المرافعات تمكنا من التعابير والمصطلحات القانونية التي تستعصي على اللغوي العام، فمهما بلغت كفاءة الترجمان فإن ثمة مصطلحات قانونية يستعصي عليه، في الغالب، استيعابها، بدرجة تتيح له نقلها من لغة إلى أخرى. وحتى إن استوعبها فقد لا تتيسر له المصطلحات المناسبة للتعبير عنها.